Приветствую, странник! Ты зашел на огонек в наш уютный форум. Рады пригласить тебя поучаствовать в нашем разговоре. Смело обсуждай любую тему и создавай новую!
Пост N: 2332
Любимый герой ВК: Фарамир
Зарегистрирован: 30.11.07
Откуда: Гондор, Эмин Арнен
Рейтинг:
17
Фото:
Отправлено: 09.06.08 16:26. Заголовок: Lascaire пишет: из ..
Lascaire пишет:
цитата:
из НЕ смешный, самый удачный смысловой перевод в мертвеце имхо получился)
Согласна на все 100%
Меня оч веселит момент, когда Арвен говорит Элронду отковать меч)))) "Вон у вас, папа, железяка какая-то валяется!" И вообще весь тот эпизод))) И про Каштанку))))
Пост N: 49
Любимый герой ВК: Эовин
Зарегистрирован: 30.06.07
Откуда: Горный Урал
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.06.08 21:08. Заголовок: Гоблинский перевод
В общем мне понравилась гоблинская версия ВК (это в общем) и звуковой ряд был подобран точно по месту: нравится момент высадки мордорского десанта на западную часть Остгилиата (когда звучала советская песенка про пограничников)...
Annarya да-да точно! вспомнила момент)) и как Теоден говорит Эовин (когда обломалось с непорочным зачатием) лучше бы ты ему про Каштанку наплела... он это дело любит)) и про то как к ней кузнец залетал... Вообще 3 часть спорная.... с одной стороны шутки стали плосковаты, но другие - отточены до идеала.... а про музыкальное сопровождение - говорить нечего... (я иногда жалею, что ПиДжей не может это увидеть)))
Пост N: 2339
Любимый герой ВК: Фарамир
Зарегистрирован: 30.11.07
Откуда: Гондор, Эмин Арнен
Рейтинг:
17
Фото:
Отправлено: 09.06.08 22:52. Заголовок: Lascaire пишет: я и..
Lascaire пишет:
цитата:
я иногда жалею, что ПиДжей не может это увидеть)))
А мне кажется, что если бы увидел, то большинства шуток не понял бы просто. Гоблинские переводы рассчитаны имхо на русского человека (ну или украинского и т.д.)))
Пост N: 469
Любимый герой ВК: Эовин, Фарамир и хоббиты
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Среднеземье
Рейтинг:
4
Отправлено: 10.06.08 08:44. Заголовок: А вот я, позорище та..
А вот я, позорище такое, гоблинку даже не смотрела. Ну, почти не смотрела - как-то захватила начало второй части... Вот, собираюсь или в прокате взять, или купить. Думаете, стОит?)
Пост N: 670
Любимый герой ВК: Они все такие лапочки!..
Зарегистрирован: 03.05.08
Откуда: Неизвестная Земля
Рейтинг:
8
Отправлено: 01.07.08 10:18. Заголовок: а мне не нрава заран..
а мне не нрава заранее. Смотрела гоблинский перевод Ночного Доззора, едва не стошнило решила, что не стану и пробовать смотреть ВК от гоблина - что бы не разрушить ощущение сказки пошлостями от этого деятеля...
оО Впервые слышу)))) А вообще переводчик Гоблин неплохой. "Большой Куш" и "Мертвец" в его исполнении - супер! В официальном переводе их смотреть нереально. Саус Парк тоже крут. А на счет смешных переводов - я уже говорила. ВК и ЗВ - больше можно даже и не смотреть. Но вот это уже перевел так перевел!
по СТС как-то показывали. Я едва не упала кстати, меня хватило только на полчаса. сцена, где Гессер врачует Городецкого, была озвучена как сеанс тайского массажа!
Пост N: 521
Любимый герой ВК: Боромир, Фарамир, Эовин, Арагон
Зарегистрирован: 15.02.08
Откуда: Арда, Леса Средиземья
Рейтинг:
8
Отправлено: 01.07.08 13:22. Заголовок: Аделаида не знаю......
Аделаида не знаю.... попробуйте посмотреть ВК....самый лучший совет.... а то получается беседа ни о чем) Не знаю мне настолько понравилось что пересматривала несколько раз.... особенно 1 часть... шикарно))) Да и смысловые переводы у него ничего... и никаких кислых лимо нов я не замечала... у меня коллекция фильмов Гоблина есть... но оттуда я смотрела только ВК (именно из смешных) на остальное пока настроение не то... но все же считаю, что уж где - где а тут он выложился на все 100! Видимо складывается то, что наш глубокоуважаемый дядя милиционер есть поклониик фильма ВК))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 12
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет